웹을 떠돌다 Stupid, Stupid Stamps라는 곳을 발견하고 블로그 이름이 재미있어 들어갔다가 이 우표 한 장이 눈에 띄었다.
도대체 이 그림은 뭘 상징하는 것이며 뭐라고 쓰인 것인지 무척이나 궁금했지만, 러시아 말을 몰라 "soviet 1918 1968"이란 키워드로 구글링. 다행히 첫 페이지에 세 단어를 모두 포함한 위키피디아 링크가 나타났다. 구글 만세. Description에 적힌 것을 우리말로 옮긴다.
1968년에 발행된 USSR(구소련) 우표. 삽입된 그림은 1939년 폴란드 침공 직후 소련 포스터.
우표 원문 번역: 소련 전투군 1918-1968(위), 4코펙(러시아 화폐 단위) 소련 우정(아래)
USSR stamp from 1968 illustrating a Soviet poster from just after the invasion of Poland in 1939.
Translation (by w:User:Mrg3105 per w:Talk:Soviet Union#Speak Russian?) of text on the stamp: Soviet combat forces 1918-1968 (top); 4 kopeks Post USSR (bottom)
설명대로라면 폴란드 침공을 기념하는 포스터인 듯한데 군인과 민간인, 그것도 남자와 남자가 껴안고 뽀뽀하는 장면이 왜 필요했을까? 공산주의와 이런 민망한 장면은 그다지 어울리지 않아 보인다.
어떤 의미를 담은 그림인지 아시는 분이 홀연히 나타나 댓글을 부리나케 올려주신다면 나중에 자판기 '고급' 커피 한 잔 대접해드립니다.
UPDATE(2009.7.28, 오후 10:16) 트위터에서 @weisskatze 님이 끄루또이 님 블로그에서 찾았다고 알려주셨다. 당시엔 평범했던 러시아 인사법이라니. 의미 없는 그림이었어. oTL
UPDATE(2009.8.1, 오후 10:47) 효민 님이 댓글로 우표에 삽입된 그림의 출처를 알려주셔서 같이 올린다.
희한했나요? Oddly Enough에서 발행하는 글을 무료로 구독하세요. RSS 또는 이메일
트위터 안 써봤으면 말을 하지마세요. 엄~청 재미납니다. : ) Follow me!
이 저작물은 Creative Commons 저작자 표시-비영리-변경금지 2.0 대한민국 라이센스가 정한 조건하에서만 자유롭게 사용하실 수 있습니다.